A>>B >>C >> D >>E
F>> G >>H>> I>> J
K >>L>> M>> N>> O
P>> R >>S >> T
U >> V>> W

Mademoiselle of Monte Carlo

W >> William Le Queux >> Mademoiselle of Monte Carlo

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19



"They make passports of all countries in Spain. You pay for them, and
you can get them by the dozen. The embossing stamps are extra. There is
a big trade in them now owing to the passport restrictions. Besides, in
every country there are passport officers who are amenable to a little
baksheesh!" And he grinned.

What he said was true. At no period has it ever been more easy for a
criminal to escape than it is to-day, providing, of course, that he is a
cosmopolitan and has money.

Hugh took the passport and the disc, adding:

"How am I to repay you for all this?"

"I want no payment, signore. All I ask you is to conform to the
suggestions of the worthy Signore Ravecca and his good wife here. You
are not the first guest they have had for whom the police searched in
vain."

"No," laughed the old woman. "Do you recollect the syndic of Porticello,
how we had him here for nearly three years, and then he got safely away
to Argentina and took the money, three million lire, with him?"

"Yes," was the man's reply. "I recollect it, signora. But the Signore
Inglese must be very careful--very careful. He must never go out in the
daytime. You can buy him English papers and books of Luccoli, in the Via
Bosco. They will serve to while away the time."

"I shall, no doubt, pass the time very pleasantly," laughed Hugh,
speaking in French.

Then the old crone left them and returned with two cups of excellent
_cafe nero_, that coffee which, roasted at home one can get only in
Italy.

It was indeed refreshing after that long night drive.

Hugh stood there without luggage, and with only about thirty pounds in
his pocket.

Suddenly the man who had driven him looked him curiously in the face,
and said:

"Ah! I know you are wondering what your lady friend in Monte Carlo
will think. Well, I can tell you this. She already knows that you have
escaped, and she had been told to write to you in secret at the Poste
Restante at Brussels."

Hugh started.

"Who has told her? Surely she knows nothing of the affair at the Villa
Amette?"

"She will not be told that. But she has been told that you are going to
Brussels, and that in future your name is Monsieur Godfrey Brown."

"But why have all these elaborate arrangements been made for my
security?" Hugh demanded, more than ever nonplussed.

"It is useless to take one precaution unless the whole are taken,"
laughed the sphinx-like fellow whose cheerful banter had so successfully
passed them through the customs barrier.

Then, swallowing his coffee, he wished Hugh, "buon viaggio" and was
about to depart, when Hugh said:

"Look here. Is it quite impossible for you to give me any inkling
concerning this astounding affair? I know that some unknown friend, or
friends, are looking after my welfare. But why? To whom am I indebted
for all this? Who has warned Miss Ranscomb and told her of my alias and
my journey to Brussels?"

"A friend of hers and of yourself," was the chauffeur's reply. "No,
please do not question me, signore," he added. "I have done my best for
you. And now my journey is at an end, while yours is only beginning.
Pardon me--but you have money with you, I suppose? If you have not,
these good people here will trust you."

"But what is this house?"

The man laughed. Then he said:

"Well, really it is a bolt-hole used by those who wish to evade our very
astute police. If one conforms to the rules of Signora Ravecca and her
husband, then one is quite safe and most comfortable."

Hugh realized that he was in a hiding-place used by thieves. A little
later he knew that the ugly old woman's husband paid toll to a certain
_delegato_ of police, hence their house was never searched. While the
criminal was in those shabby rooms he was immune from arrest. The place
was, indeed, one of many hundreds scattered over Europe, asylums known
to the international thief as places ever open so long as they can pay
for their board and lodging and their contribution towards the police
bribes.

A few moments later the ugly, uncouth man who had brought him from Monte
Carlo lit a cigarette, and wishing the old woman a merry "addio" left
and descended the stairs.

The signora then showed Hugh to his room, a small, dispiriting and
not overclean little chamber which looked out upon the backs of the
adjoining houses, all of which were high and inartistic. Above, however,
was a narrow strip of brilliantly blue sunlit sky.

A quarter of an hour later he made the acquaintance of the woman's
husband, a brown-faced, sinister-looking individual whose black bushy
eyebrows met, and who greeted the young Englishman familiarly
in atrocious French, offering him a glass of red wine from a big
rush-covered flask.

"We only had word of your coming late last night," the man said. "You
had already started from Monte Carlo, and we wondered if you would get
past the frontier all right."

"Yes," replied Hugh, sipping the wine out of courtesy. "We got out of
France quite safely. But tell me, who made all these arrangements for
me?"

"Why, Il Passero, of course," replied the man, whose wife addressed him
affectionately as Beppo.

"Who is Il Passero, pray?"

"Well, you know him surely. Il Passero, or The Sparrow. We call him so
because he is always flitting about Europe, and always elusive."

"The police want him, I suppose."

"I should rather think they do. They have been searching for him for
these past five years, but he always dodges them, first in France, then
here, then in Spain, and then in England."

"But what is this mysterious and unknown friend of mine?"

"Il Passero is the chief of the most daring of all the gangs of
international thieves. We all work at his direction."

"But how did he know of my danger?" asked Hugh, mystified and dismayed.

"Il Passero knows many strange things," he replied with a grin. "It
is his business to know them. And besides, he has some friends in the
police--persons who never suspect him."

"What nationality is he?"

The man Beppo shrugged his shoulders.

"He is not Italian," he replied. "Yet he speaks the _lingua Toscano_
perfectly and French and English and _Tedesco_. He might be Belgian or
German, or even English. Nobody knows his true nationality."

"And the man who brought me here?"

"Ah! that was Paolo, Il Passero's chauffeur--a merry fellow--eh?"

"Remarkable," laughed Hugh. "But I cannot see why The Sparrow has taken
such a paternal interest in me," he added.

"He no doubt has, for he has, apparently, arranged for your safe return
to England."

"You know him, of course. What manner of man is he?"

"A signore--a great signore," replied Beppo. "He is rich, and is often
on the Riviera in winter. He's probably there now. Nobody suspects him.
He is often in England, too. I believe he has a house in London. During
the war he worked for the French Secret Service under the name of
Monsieur Franqueville, and the French Government never suspected that
they actually had in their employ the famous Passero for whom the Surete
were looking everywhere."

"You have no idea where he lives in London?"

"I was once told that he had a big house somewhere in what you call
the West End--somewhere near Piccadilly. I have, however, only seen him
once. About eighteen months ago he was hard pressed by the police and
took refuge here for two nights, till Paolo called for him in his fine
car and he passed out of Italy as a Swiss hotel-proprietor."

"Then he is head of a gang--is he?"

"Yes," was the man's reply. "He is marvellous, and has indeed well
earned his sobriquet 'Il Passero.'"

A sudden thought flitted through Hugh's mind.

"I suppose he is a friend of Mademoiselle of Monte Carlo?"

"Ah, signore, I do not know. Il Passero had many friends. He is rich,
prosperous, well-dressed, and has influential friends in France, in
Italy and in England who never suspect him to be the notorious king of
the thieves."

"Now, tell me," urged young Henfrey. "What do you know concerning
Mademoiselle of Monte Carlo?"

The Italian looked at him strangely.

"Nothing," he replied, still speaking bad French.

"You are not speaking the truth."

"Why should I tell it to you? I do not know you!" was the quick retort.

"But you are harbouring me."

"At the orders of Il Passero."

"You surely can tell me what you know of Mademoiselle," Hugh persisted
after a brief pause. "We are mutually her friends. The attempt to kill
her is outrageous, and I, for one, intend to do all I can to trace and
punish the culprit."

"They say that you shot her."

"Well--you know that I did not," Henfrey said. "Have you yourself ever
met Mademoiselle?"

"I have seen her. She was living for a time at Santa Margherita last
year. I had a friend of hers living here with me and I went to her with
a message. She is a very charming lady."

"And a friend of Il Passero?"

The Italian shrugged his shoulders with a gesture of ignorance.

Hugh Henfrey had certainly learned much that was curious. He had never
before heard of the interesting cosmopolitan thief known as The Sparrow,
but it seemed evident that the person in question had suddenly become
interested in him for some obscure and quite unaccountable reason.

As day followed day in that humble place of concealment, Beppo told him
many things concerning the famous criminal Il Passero, describing his
exploits in terms of admiration. Hugh learnt that it was The Sparrow who
had planned the great jewel robbery at Binet's, in the Rue de la Paix,
when some famous diamonds belonging to the Shah of Persia, which had
been sent to Paris to be reset, were stolen. It was The Sparrow, too,
who had planned the burglary at the art gallery of Evans and Davies in
Bond Street and stolen Raphael's famous Madonna.

During the daytime Hugh, anxious to get away to Brussels, but compelled
to obey the order of the mysterious Passero, spent the time in smoking
and reading books and newspapers with which Beppo's wife provided him,
while at night he would take long walks through the silent city, with
its gloomy old palaces, the courtyards of which echoed to his footsteps.
At such times he was alone with his thoughts and would walk around the
port and out upon the hills which surrounded the bay, and then sit down
and gaze out to the twinkling lights across the sea and watch the long
beams of the great lighthouse searching in the darkness.

His host and hostess were undoubtedly criminals. Indeed, they did not
hide the fact. Both were paid by The Sparrow to conceal and provide for
anyone whom he sent there.

He had been there four weary, anxious days when one evening a pretty,
well-dressed young French girl called, and after a short chat with
Beppo's wife became installed there as his fellow-guest. He did not know
her name and she did not tell him.

She was known to them as Lisette, and Hugh found her a most vivacious
and interesting companion. Truly, he had been thrown into very queer
company, and he often wondered what his friends would say if they knew
that he was guest in a hiding-place of thieves.




TENTH CHAPTER

A LESSON IN ARGOT

Late one evening the dainty girl thief, Lisette, went out for a stroll
with Hugh, but in the Via Roma they met an agent of police.

"Look!" whispered the girl in French, "there's a _pince sans rire_! Be
careful!"

She constantly used the argot of French thieves, which was often
difficult for the young Englishman to understand. And the dark-haired
girl would laugh, apologize, and explain the meaning of her strange
expressions.

Outside the city they were soon upon the high road which wound up the
deep green valley of the Bisagno away into the mountains, ever ascending
to the little hill-town of Molassana. The scene was delightful in the
moonlight as they climbed the steep hill and then descended again
into the valley, Lisette all the time gossiping on in a manner which
interested and amused him.

Her arrival had put an end to his boredom, and, though he was longing to
get away from his surroundings, she certainly cheered him up.

They had walked for nearly an hour, when, declaring she felt tired,
they sat upon a rock to rest and eat the sandwiches with which they had
provided themselves.

Two carabineers in cloaks and cocked hats who met them on the road put
them down as lovers keeping a clandestine tryst. They never dreamed that
for both of them the police were in search.

"Now tell me something concerning yourself, mademoiselle," Hugh urged
presently.

"Myself! Oh! la la!" she laughed. "What is there to tell? I am just of
_la haute pegre--a truqueuse_. Ah! you will not know the expression.
Well--I am a thief in high society. I give indications where we can
make a coup, and afterwards _bruler le pegriot_--efface the trace of the
affair."

"And why are you here?"

"_Malheureusement_! I was in Orleans and a _friquet_ nearly captured me.
So Il Passero sent me here for a while."

"You help Il Passero--eh?"

"Yes. Very often. Ah! m'sieur, he is a most wonderful man--English, I
think. _Girofle_ (genteel and amiable), like yourself."

"No, no, mademoiselle," Hugh protested, laughing.

"But I mean it. Il Passero is a real gentleman--but--_maquiller son
truc_, and he is marvellous. When he exercises his wonderful talent and
forms a plan it is always flawless."

"Everyone seems to hold him in high esteem. I have never met him," Hugh
remarked.

"He was in Genoa on the day that I arrived. Curious that he did not call
and see Beppo. I lunched with him at the Concordia, and he paid me five
thousand francs, which he owed me. He has gone to London now with his
_ecrache-tarte_."

"What is that, pray?"

"His false passport. He has always a good supply of them for anyone
in need of one. They are printed secretly in Spain. But m'sieur," she
added, "you are not of our world. You are in just a little temporary
trouble. Over what?"

In reply he was perfectly frank with her. He told her of the suspicion
against him because of the affair of the Villa Amette.

"Ah!" she replied, her manner changing, "I have heard that Mademoiselle
was shot, but I had no idea that you had any connexion with that ugly
business."

"Yes. Unfortunately I have. Do you happen to know Yvonne Ferad?"

"Of course. Everyone knows her. She is very charming. Nobody knows the
truth."

"What truth?" inquired Hugh quickly.

"Well--that she is a _marque de ce_."

"A _marque de ce_--what is that?" asked Hugh eagerly.

"Ah! _non_, m'sieur. I must not tell you anything against her. You are
her friend."

"But I am endeavouring to find out something about her. To me she is a
mystery."

"No doubt. She is to everybody."

"What did you mean by that expression?" he demanded. "Do tell me. I am
very anxious to know your opinion of her, and something about her. I
have a very earnest motive in trying to discover who and what she really
is."

"If I told you I should offend Il Passero," replied the girl simply. "It
is evident that he wishes you should remain in ignorance."

"But surely, you can tell me in confidence? I will divulge nothing."

"No," answered the girl, whose face he could not see in the shadow. "I
am sorry, M'sieur Brown"--she had not been told his Christian name--"but
I am not permitted to tell you anything concerning Mademoiselle Yvonne."

"She is a very remarkable person--eh?" said Henfrey, again defeated.

"Remarkable! Oh, yes. She is of the _grande monde_."

"Is that still your argot?" he asked.

"Oh no. Mademoiselle Yvonne is a lady. Some say she is the daughter of a
rich Englishman. Others say she is just a common adventuress."

"The latter is true, I suppose?"

"I think not. She has _le clou_ for the _eponge d'or_."

"I do not follow that."

"Well," she laughed, "she has the attraction for those who hold the
golden sponge--the Ministers of State. Our argot is difficult for you,
m'sieur--eh?"

"I see! Your expressions are a kind of cipher, unintelligible to the
ordinary person--eh?"

"That is so. If I exclaim, _par exemple, tarte_, it means false; if I
say _gilet de flanelle_, it is lemonade; if I say _frise_, it means a
Jew; or _casserole_, which is in our own tongue a police officer. So
you see it is a little difficult--is it not? To us _tire-jus_ is a
handkerchief, and we call the ville de Paris _Pantruche_."

Hugh sat in wonder. It was certainly a strange experience to be on
a moonlight ramble with a girl thief who had, according to her own
confession, been born in Paris the daughter of a man who was still one
of Il Passero's clever and desperate band.

"Yes, m'sieur," she said a few moments later. "They are all dangerous.
They do not fear to use the knife or automatic pistol when cornered.
For myself, I simply move about Europe and make discoveries as to where
little affairs can be negotiated. I tell Il Passero, and he then works
out the plans. _Dieu_! But I had a narrow escape the other day in
Orleans!"

"Do tell me about Mademoiselle of Monte Carlo. I beg of you to tell me
something, Mademoiselle Lisette," Hugh urged, turning to the girl of
many adventures who was seated at his side upon the big rock overlooking
the ravine down which the bright moon was shining.

"I would if I were permitted," she replied. "Mademoiselle Yvonne is
charming. You know her, so I need say nothing, but----"

"Well--what?"

"She is clever--very clever," said the girl. "As Il Passero is clever,
so is she."

"Then she is actively associated with him--eh?"

"Yes. She is cognizant of all his movements, and of all his plans. While
she moves in one sphere--often in a lower sphere, like myself--yet in
society she moves in the higher sphere, and she 'indicates,' just as I
do."

"So she is one of The Sparrow's associates?" Hugh said.

"Yes," was the reply. "From what you have told me I gather that Il
Passero knew by one of his many secret sources of information that you
were in danger of arrest, and sent Paolo to rescue you--which he did."

"No doubt that is so. But why should he take all this interest in me? I
don't know and have never even met him."

"Il Passero is always courteous. He assists the weak against the strong.
He is like your English bandit Claude Duval of the old days. He always
robs with exquisite courtesy, and impresses the same trait upon all who
are in his service. And I may add that all are well paid and all devoted
to their great master."

"I have heard that he has a house in London," Hugh said. "Do you know
where it is situated?"

"Somewhere near Piccadilly. But I do not know exactly where it is. He is
always vague regarding his address. His letters he receives in several
names at a newspaper shop in Hammersmith and at the Poste Restante at
Charing Cross."

"What names?" asked Hugh, highly interested.

"Oh! a number. They are always being changed," the French girl replied.

"Where do you write when you want to communicate with him?"

"Generally to the Poste Restante in the Avenue de l'Opera, in Paris.
Letters received there are collected for him and forwarded every day."

"And so clever is he that nobody suspects him--eh?"

"Exactly, m'sieur. His policy is always '_Rengraciez_!' and he cares not
a single _rotin_ for _La Reniffe_," she replied, dropping again into the
slang of French thieves.

"Of course he is on friendly terms with Mademoiselle of Monte Carlo?"
Hugh remarked. "He may have been at Monte Carlo on the night of the
tragic affair."

"He may have been. He was, no doubt, somewhere on the Riviera, and he
sent Paolo in one of the cars to rescue you from the police."

"In that case, he at least knows that I am innocent."

"Yes. And he probably knows the guilty person. That would account for
the interest he takes in you, though you do not know him," said Lisette.
"I have known Il Passero perform many kindly acts to persons in distress
who have never dreamed that they have received money from a notorious
international thief."

"Well, in my case he has, no doubt, done me signal service," young
Henfrey replied. "But," he added, "why cannot you tell me something
more concerning Mademoiselle? What did you mean by saying that she was
a _marque de ce_? I know it is your slang, but won't you explain what it
means? You have explained most of your other expressions."

But the girl thief was obdurate. She was certainly a _chic_ and engaging
little person, apparently well educated and refined, but she was as sly
as her notorious employer, whom she served so faithfully. She was, she
had already told Hugh, the daughter of a man who had made jewel thefts
his speciality and after many convictions was now serving ten years at
the convict prison at Toulon. She had been bred in the Montmartre, and
trained and educated to a criminal life. Il Passero had found her, and,
after several times successfully "indicating" where coups could be made,
she had been taken into his employment as a decoy, frequently travelling
on the international _wagon-lits_ and restaurants, where she succeeded
in attracting the attention of men and holding them in conversation
with a mild flirtation while other members of the gang investigated the
contents of their valises. From one well-known diamond dealer travelling
between Paris and Amsterdam, she and the man working with her had
stolen a packet containing diamonds of the value of two hundred thousand
francs, while from an English business man travelling from Boulogne to
Paris, two days later, she had herself taken a wallet containing nearly
four thousand pounds in English bank-notes. It was her share of the
recent robbery that Il Passero had paid her three days before at the
Concordia Restaurant in the Via Garibaldi, in Genoa.

Hugh pressed her many times to tell him something concerning the
mysterious Mademoiselle, but he failed to elicit any further information
of interest.

"Her fortune at the Rooms is wonderful, they say," Lisette said. "She
must be very rich."

"But she is one of Il Passero's assistants--eh?"

The girl laughed lightly.

"Perhaps," was her enigmatical reply. "Who knows? It is, however,
evident that Il Passero is seriously concerned at the tragic affair at
the Villa Amette."

"Have you ever been there?"

She hesitated a few moments, then said: "Yes, once."

"And you know the old Italian servant Cataldi?"

She replied in the affirmative. Then she added:

"I know him, but I do not like him. She trusts him, but----"

"But what?"

"I would not. I should be afraid, for to my knowledge he is a _saigneur
a musique_."

"And what is that?"

"An assassin."

"What?" cried Henfrey. "Is he guilty of murder--and Mademoiselle knows
it?"

"Mademoiselle may not know about it. She is probably in ignorance, or
she would not employ him."

Her remark was of considerable interest, inasmuch as old Cataldi had
seemed to be most devoted to his mistress, and entirely trusted by her.

"Do you know the circumstances?" asked Hugh.

"Yes. But it is not our habit to speak of another's--well,
shortcomings," was her reply.

"Surely, Mademoiselle should have been told the truth! Does not Il
Passero know?" he asked.

There flitted across his mind at that moment the recollection of Dorise.
What could she think of his disappearance? He longed to write to her,
but The Sparrow's chauffeur had impressed upon him the serious danger he
would be running if he wrote to her while she was at Monte Carlo.

"I question whether he does know. But if he does he would say nothing."

"Ah!" sighed Hugh. "Yours is indeed a queer world, mademoiselle. And not
without interest."

"It is full of adventure and excitement, of ups and downs, of constant
travel and change, and of eternal apprehension of arrest," replied the
girl, with a laugh.

"I wish you would tell me something about Yvonne Ferad," he repeated.

"Alas! m'sieur, I am not permitted," was her obdurate reply. "I am truly
sorry to hear of the dastardly attack upon her. She once did me a
very kind and friendly action at a moment when I was in sore need of a
friend."

"Who could have fired the shot, do you think?" Henfrey asked. "You know
her friends. Perhaps you know her enemies?"

Mademoiselle Lisette was silent for some moments.

"Yes," she replied reflectively. "She has enemies, I know. But who has
not?"

"Is there any person who, to your knowledge, would have any motive to
kill her?"

Again she was silent.

"There are several people who hate her. One of them might have done it
out of revenge. You say you saw nobody?"

"Nobody."

"Why did you go and see her at that hour?" asked the girl.

"Because I wanted her to tell me something--something of greatest
importance to me."

"And she refused, of course? She keeps her own secrets."

"No. On the other hand, she was about to disclose to me the information
I sought when someone fired through the open window."

"The shot might have been intended for you--eh?"

Hugh paused.

"It certainly might," he admitted. "But with what motive?"

"To prevent you from learning the truth."

"She was on the point of telling me what I wanted to know."

"Exactly. And what more likely than someone outside, realizing that
Mademoiselle was about to make a disclosure, fired at you."

"But you said that Mademoiselle had enemies."

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19

Author of ‘Conversations With God’ Admits Essay Wasn’t His
A personal Christmas tale posted online by the author Neale Donald Walsch turns out to belong to someone else — the writer Candy Chand, who first published it 10 years ago.

Books of The Times: When Labels Fought the Digital, and the Digital Won
Steve Knopper’s stark accounting of the mistakes major record labels have made in the digital era suggests they are largely responsible for their own demise.

Arts, Briefly: Winfrey Web Site Notes Fabricated Memoir
Oprah.com, the Web site of “The Oprah Winfrey Show,” has posted a disclaimer acknowledging that Herman Rosenblat admitted he had invented portions of his Holocaust memoir.

Copyright (c) 2007. fullbooks.net. All rights reserved.