A>>B >>C >> D >>E
F>> G >>H>> I>> J
K >>L>> M>> N>> O
P>> R >>S >> T
U >> V>> W

Farina

G >> George Meredith >> Farina

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8



'Hark again!' said Farina, in reply to the commendation of the Goshawk,
whose face was dimpled over with the harmony.

The wild boar lay a-grunting,
A-grunting, tra-ra!
And, boom! comes the Kaiser to hunt up me?
Or, queak! the small birdie that hops on the tree?
Tra-ra!
O birdie, and boar, and deer, lie tame!
For a maiden in bloom, or a full-blown dame,
Are the daintiest prey, and the windingest game,
When Kaisers go a-hunting,
Tra-ra!
Ha, ha, ha, ha,
Tra-ra, tra-ra,
Ha-ha, tra-ra, tra-ra!

The voices held long on the last note, and let it die in a forest
cadence.

''Fore Gad! well done. Hurrah! Tra-ra, ha-ha, tra-ra! That's a trick
we're not half alive to at home,' said Guy. 'I feel friendly with these
German lads.'

The Goshawk's disposition toward German lads was that moment harshly
tested by a smart rap on the shoulder from an end of German oak, and a
proclamation that he was prisoner of the hand that gave the greeting, in
the name of the White Rose Club. Following that, his staff was wrested
from him by a dozen stout young fellows, who gave him no time to get his
famous distance for defence against numbers; and he and Farina were
marched forthwith to the chorusing body in front of Gottlieb Groschen's
house.




THE MISSIVES

Of all the inmates, Gottlieb had slept most with the day on his eyelids,
for Werner hung like a nightmare over him. Margarita lay and dreamed in
rose-colour, and if she thrilled on her pillowed silken couch like a
tense-strung harp, and fretted drowsily in little leaps and starts, it
was that a bird lay in her bosom, panting and singing through the night,
and that he was not to be stilled, but would musically utter the sweetest
secret thoughts of a love-bewitched maiden. Farina's devotion she knew
his tenderness she divined: his courage she had that day witnessed. The
young girl no sooner felt that she could love worthily, than she loved
with her whole strength. Muffed and remote came the hunting-song under
her pillow, and awoke dreamy delicate curves in her fair face, as it
thinned but did not banish her dream. Aunt Lisbeth also heard the song,
and burst out of her bed to see that the door and window were secured
against the wanton Kaiser. Despite her trials, she had taken her spell
of sleep; but being possessed of some mystic maiden belief that in cases
of apprehended peril from man, bed was a rock of refuge and fortified
defence, she crept back there, and allowed the sun to rise without her.
Gottlieb's voice could not awaken her to the household duties she loved
to perform with such a doleful visage. She heard him open his window,
and parley in angry tones with the musicians below.

'Decoys!' muttered Aunt Lisbeth; 'be thou alive to them, Gottlieb!'

He went downstairs and opened the street door, whereupon the scolding and
railing commenced anew.

'Thou hast given them vantage, Gottlieb, brother mine,' she complained;
'and the good heavens only can say what may result from such
indiscreetness.'

A silence, combustible with shuffling of feet in the passage and on the
stairs, dinned horrors into Aunt Lisbeth's head.

'It was just that sound in the left wing of Hollenbogenblitz,' she said:
'only then it was night and not morning. Ursula preserve me!'

'Why, Lisbeth! Lisbeth!' cried Gottlieb from below. 'Come down! 'tis
full five o' the morning. Here's company; and what are we to do without
the woman?'

'Ah, Gottlieb! that is like men! They do not consider how different it
is for us!' which mysterious sentence being uttered to herself alone,
enjoyed a meaning it would elsewhere have been denied.

Aunt Lisbeth dressed, and met Margarita descending. They exchanged the
good-morning of young maiden and old.

'Go thou first,' said Aunt Lisbeth.

Margarita gaily tripped ahead.

'Girl!' cried Aunt Lisbeth, 'what's that thing in thy back hair?'

'I have borrowed Lieschen's arrow, aunt. Mine has had an accident.'

'Lieschen's arrow! An accident! Now I will see to that after breakfast,
Margarita.'

'Tra-ra, ta-ta, tra-ra, tra-ra,' sang Margarita.

'The wild boar lay a-grunting,
A-grunting, tra-ra.'

'A maiden's true and proper ornament! Look at mine, child! I have worn
it fifty years. May I deserve to wear it till I am called! O Margarita!
trifle not with that symbol.'

'"O birdie, and boar, and deer, lie tame!"

I am so happy, aunty.'

'Nice times to be happy in, Margarita.'

"Be happy in Spring, sweet maidens all,
For Autumn's chill will early fall."

So sings the Minnesinger, aunty; and

'"A maiden in the wintry leaf
Will spread her own disease of grief."

I love the Minnesingers! Dear, sweet-mannered men they are! Such
lovers! And men of deeds as well as song: sword on one side and harp on
the other. They fight till set of sun, and then slacken their armour to
waft a ballad to their beloved by moonlight, covered with stains of
battle as they are, and weary!'

'What a girl! Minnesingers! Yes; I know stories of those Minnesingers.
They came to the castle--Margarita, a bead of thy cross is broken. I
will attend to it. Wear the pearl one till I mend this. May'st thou
never fall in the way of Minnesingers. They are not like Werner's troop.
They do not batter at doors: they slide into the house like snakes.'

'Lisbeth! Lisbeth!' they heard Gottlieb calling impatiently.

'We come, Gottlieb!' and in a low murmur Margarita heard her say: 'May
this day pass without trouble and shame to the pious and the chaste.'

Margarita knew the voice of the stranger before she had opened the door,
and on presenting herself, the hero gave her a guardian-like salute.

'One may see,' he said, 'that it requires better men than those of Werner
to drive away the rose from that cheek.'

Gottlieb pressed the rosy cheek to his shoulder and patted her.

'What do you think, Grete? You have now forty of the best lads in
Cologne enrolled to protect you, and keep guard over the house night and
day. There! What more could a Pfalzgrafin ask, now? And voluntary
service; all to be paid with a smile, which I daresay my lady won't
refuse them. Lisbeth, you know our friend. Fear him not, good Lisbeth,
and give us breakfast. Well, sweet chuck, you're to have royal honours
paid you. I warrant they've begun good work already in locking up that
idle moony vagabond, Farina--'

'Him? What for, my father? How dared they! What has he done?'

'O, start not, my fairy maid! A small matter of breakage, pet! He tried
to enter Cunigonde Schmidt's chamber, and knocked down her pot of lilies:
for which Berthold Schmidt knocked him down, and our friend here, out of
good fellowship, knocked down Berthold. However, the chief offender is
marched off to prison by your trusty guard, and there let him cool
himself. Berthold shall tell you the tale himself: he'll be here to
breakfast, and receive your orders, mistress commander-in-chief.'

The Goshawk had his eye on Margarita. Her teeth were tight down on her
nether lip, and her whole figure had a strange look of awkwardness, she
was so divided with anger.

'As witness of the affair, I think I shall make a clearer statement, fair
maiden,' he interposed. 'In the first place, I am the offender. We
passed under the window of the Fraulein Schmidt, and 'twas I mounted to
greet the lilies. One shoot of them is in my helm, and here let me
present them to a worthier holder.'

He offered the flowers with a smile, and Margarita took them, radiant
with gratitude.

'Our friend Berthold,' he continued, 'thought proper to aim a blow at me
behind my back, and then ran for his comrades. He was caught, and by my
gallant young hero, Farina; concerning whose character I regret that your
respected father and I differ: for, on the faith of a soldier and true
man, he's the finest among the fine fellows I've yet met in Germany,
trust me. So, to cut the story short, execution was done upon Berthold
by my hand, for an act of treachery. He appears to be a sort of captain
of one of the troops, and not affectionately disposed to Farina; for the
version of the affair you have heard from your father is a little
invention of Master Berthold's own. To do him justice, he seemed equally
willing to get me under the cold stone; but a word from your good father
changed the current; and as I thought I could serve our friend better
free than behind bars, I accepted liberty. Pshaw! I should have
accepted it any way, to tell the truth, for your German dungeons are
mortal shivering ratty places. So rank me no hero, fair Mistress
Margarita, though the temptation to seem one in such sweet eyes was
beginning to lead me astray. And now, as to our business in the streets
at this hour, believe the best of us.'

'I will! I do!' said Margarita.

'Lisbeth! Lisbeth!' called Gottlieb. 'Breakfast, little sister! our
champion is starving. He asks for wurst, milk-loaves, wine, and all thy
rarest conserves. Haste, then, for the honour of Cologne is at stake.'

Aunt Lisbeth jingled her keys in and out, and soon that harmony drew a
number of domestics with platters of swine flesh, rolls of white wheaten
bread, the perpetual worst, milk, wine, barley-bread, and household
stores of dainties in profusion, all sparkling on silver, relieved by
spotless white cloth. Gottlieb beheld such a sunny twinkle across the
Goshawk's face at this hospitable array, that he gave the word of onset
without waiting for Berthold, and his guest immediately fell to, and did
not relax in his exertions for a full half-hour by the Cathedral clock,
eschewing the beer with a wry look made up of scorn and ruefulness, and
drinking a well-brimmed health in Rhine wine all round. Margarita was
pensive: Aunt Lisbeth on her guard. Gottlieb remembered Charles the
Great's counsel to Archbishop Turpin, and did his best to remain on earth
one of its lords dominant.

'Poor Berthold!' said he. ''Tis a good lad, and deserves his seat at my
table oftener. I suppose the flower-pot business has detained him.
We'll drink to him: eh, Grete?'

'Drink to him, dear father!--but here he is to thank you in person.'

Margarita felt a twinge of pity as Berthold entered. The livid stains of
his bruise deepened about his eyes, and gave them a wicked light whenever
they were fixed intently; but they looked earnest; and spoke of a combat
in which he could say that he proved no coward and was used with some
cruelty. She turned on the Goshawk a mute reproach; yet smiled and loved
him well when she beheld him stretch a hand of welcome and proffer a
brotherly glass to Berthold. The rich goldsmith's son was occupied in
studying the horoscope of his fortunes in Margarita's eyes; but when
Margarita directed his attention to Guy, he turned to him with a glance
of astonishment that yielded to cordial greeting.

'Well done, Berthold, my brave boy! All are friends who sit at table,'
said Gottlieb. 'In any case, at my table:

"'Tis a worthy foe
Forgives the blow
Was dealt him full and fairly,"

says the song; and the proverb takes it up with, "A generous enemy is a
friend on the wrong side"; and no one's to blame for that, save old Dame
Fortune. So now a bumper to this jovial make-up between you. Lisbeth!
you must drink it.'

The little woman bowed melancholy obedience.

'Why did you fling and run?' whispered Guy to Berthold.

'Because you were two against one.'

'Two against one, man! Why, have you no such thing as fair play in this
land of yours? Did you think I should have taken advantage of that?'

'How could I tell who you were, or what you would do?' muttered Berthold,
somewhat sullenly.

'Truly no, friend! So you ran to make yourself twenty to two? But don't
be down on the subject. I was going to say, that though I treated you in
a manner upright, 'twas perhaps a trifle severe, considering your youth:
but an example's everything; and I must let you know in confidence, that
no rascal truncheon had I flung in my life before; so, you see, I gave
you all the chances.'

Berthold moved his lips in reply; but thinking of the figure of defeat he
was exhibiting before Margarita, caused him to estimate unfavourably what
chances had stood in his favour.

The health was drunk. Aunt Lisbeth touched the smoky yellow glass with a
mincing lip, and beckoned Margarita to withdraw.

'The tapestry, child!' she said. 'Dangerous things are uttered after the
third glass, I know, Margarita.'

'Do you call my champion handsome, aunt?'

'I was going to speak to you about him, Margarita. If I remember, he has
rough, good looks, as far as they go. Yes: but thou, maiden, art thou
thinking of him? I have thrice watched him wink; and that, as we know,
is a habit of them that have sold themselves. And what is frail
womankind to expect from such a brawny animal?'

'And oh! to lace his armour up,
And speed him to the field;
To pledge him in a kissing-cup,
The knight that will not yield!

I am sure he is tender, aunt. Notice how gentle he looks now and then.'

'Thou girl! Yes, I believe she is madly in love with him. Tender, and
gentle! So is the bear when you're outside his den; but enter it,
maiden, and try! Thou good Ursula, preserve me from such a fate.'

'Fear not, dear aunt! Have not a fear of it! Besides, it is not always
the men that are bad. You must not forget Dalilah, and Lot's wife, and
Pfalzgrafin Jutta, and the Baroness who asked for a piece of poor Kraut.
But, let us work, let us work!'

Margarita sat down before Siegfried, and contemplated the hero. For the
first time, she marked a resemblance in his features to Farina: the same
long yellow hair scattered over his shoulders as that flowing from under
Siegfried's helm; the blue eyes, square brows, and regular outlines.
'This is a marvel,' thought Margarita. 'And Farina! it was to watch over
me that he roamed the street last night, my best one! Is he not
beautiful?' and she looked closer at Siegfried.

Aunt Lisbeth had begun upon the dragon with her usual method, and was
soon wandering through skeleton halls of the old palatial castle in
Bohemia. The woolly tongue of the monster suggested fresh horrors to
her, and if Margarita had listened, she might have had fair excuses to
forget her lover's condition; but her voice only did service like a piece
of clock-work, and her mind was in the prison with Farina. She was long
debating how to win his release; and meditated so deeply, and exclaimed
in so many bursts of impatience, that Aunt Lisbeth found her heart
melting to the maiden. 'Now,' said she, 'that is a well-known story about
the Electress Dowager of Bavaria, when she came on a visit to the castle;
and, my dear child, be it a warning. Terrible, too!' and the little woman
shivered pleasantly. 'She had--I may tell you this, Margarita--yes, she
had been false to her wedded husband.--You understand, maiden; or, no!
you do not understand: I understand it only partly, mind.
False, I say----'

'False--not true: go on, dear aunty,' said Margarita, catching the word.

'I believe she knows as much as I do!' ejaculated Aunt Lisbeth; 'such are
girls nowadays. When I was young-oh! for a maiden to know anything then
--oh! it was general reprobation. No one thought of confessing it. We
blushed and held down our eyes at the very idea. Well, the Electress!
she was--you must guess. So she called for her caudle at eleven o'clock
at night. What do you think that was? Well, there was spirit in it: not
to say nutmeg, and lemon, and peach kernels. She wanted me to sit with
her, but I begged my mistress to keep me from the naughty woman: and no
friend of Hilda of Bayern was Bertha of Bohmen, you may be sure. Oh!
the things she talked while she was drinking her caudle.

Isentrude sat with her,'and said it was fearful!--beyond blasphemy! and
that she looked like a Bible witch, sitting up drinking and swearing and
glaring in her nightclothes and nightcap. She was on a journey into
Hungary, and claimed the hospitality of the castle on her way there.
Both were widows. Well, it was a quarter to twelve. The Electress
dropped back on her pillow, as she always did when she had finished the
candle. Isentrude covered her over, heaped up logs on the fire, wrapped
her dressing-gown about her, and prepared to sleep. It was Winter, and
the wind howled at the doors, and rattled the windows, and shook the
arras--Lord help us! Outside was all snow, and nothing but forest; as
you saw when you came to me there, Gretelchen. Twelve struck. Isentrude
was dozing; but she says that after the last stroke she woke with cold.
A foggy chill hung in the room. She looked at the Electress, who had not
moved. The fire burned feebly, and seemed weighed upon: Herr Je!--she
thought she heard a noise. No. Quite quiet! As heaven preserve her,
says slip, the smell in that room grew like an open grave, clammily
putrid. Holy Virgin! This time she was certain she heard a noise; but
it seemed on both sides of her. There was the great door leading to the
first landing and state-room; and opposite exactly there was the panel of
the secret passage. The noises seemed to advance as if step by step, and
grew louder in each ear as she stood horrified on the marble of the
hearth. She looked at the Electress again, and her eyes were wide open;
but for all Isentrude's calling, she would not wake. Only think! Now
the noise increased, and was a regular tramp-grate, tramp-screw sound-
coming nearer and nearer: Saints of mercy! The apartment was choking
with vapours. Isentrude made a dart, and robed herself behind a curtain
of the bed just as the two doors opened. She could see through a slit in
the woven work, and winked her eyes which she had shut close on hearing
the scream of the door-hinges--winked her eyes to catch a sight for
moment--we are such sinful, curious creatures!--What she saw then, she
says she shall never forget; nor I! As she was a living woman, there she
saw the two dead princes, the Prince Palatine of Bohemia and the Elector
of Bavaria, standing front to front at the foot of the bed, all in white
armour, with drawn swords, and attendants holding pine-torches. Neither
of them spoke. Their vizors were down; but she knew them by their arms
and bearing: both tall, stately presences, good knights in their day, and
had fought against the Infidel! So one of them pointed to the bed, and
then a torch was lowered, and the fight commenced. Isentrude saw the
sparks fly, and the steel struck till it was shattered; but they fought
on, not caring for wounds, and snorting with fury as they grew hotter.
They fought a whole hour. The poor girl was so eaten up with looking on,
that she let go the curtain and stood quite exposed among them. So, to
steady herself, she rested her hand on the bed-side; and--think what she
felt--a hand as cold as ice locked hers, and get from it she could not!
That instant one of the princes fell. It was Bohmen. Bayern sheathed
his sword, and waved his hand, and the attendants took up the slaughtered
ghost, feet and shoulders, and bore him to the door of the secret
passage, while Bayern strode after--'

'Shameful!' exclaimed Margarita. 'I will speak to Berthold as he
descends. I hear him coming. He shall do what I wish.'

'Call it dreadful, Grete! Dreadful it was. If Berthold would like to
sit and hear--Ah! she is gone. A good girl! and of a levity only on the
surface.'

Aunt Lisbeth heard Margarita's voice rapidly addressing Berthold. His
reply was low and brief. 'Refuses to listen to anything of the sort,'
Aunt Lisbeth interpreted it. Then he seemed to be pleading, and
Margarita uttering short answers. 'I trust 'tis nothing a maiden should
not hear,' the little lady exclaimed with a sigh.

The door opened, and Lieschen stood at the entrance.

'For Fraulein Margarita,' she said, holding a letter halfway out.

'Give it,' Aunt Lisbeth commanded.

The woman hesitated--''Tis for the Fraulein.'

'Give it, I tell thee!' and Aunt Lisbeth eagerly seized the missive, and
subjected it to the ordeal of touch. It was heavy, and contained
something hard. Long pensive pressures revealed its shape on the paper.
It was an arrow. 'Go!' said she to the woman, and, once alone, began,
bee-like, to buzz all over it, and finally entered. It contained
Margarita's Silver Arrow. 'The art of that girl!' And the writing said:

'SWEETEST MAIDEN!

'By this arrow of our betrothal, I conjure thee to meet me in all
haste without the western gate, where, burning to reveal to thee
most urgent tidings that may not be confided to paper, now waits,
petitioning the saints, thy

'FARINA.'

Aunt Lisbeth placed letter and arrow in a drawer; locked it; and 'always
thought so.' She ascended the stairs to consult with Gottlieb. Roars of
laughter greeted her just as she lifted the latch, and she retreated
abashed.

There was no time to lose. Farina must be caught in the act of waiting
for Margarita, and by Gottlieb, or herself. Gottlieb was revelling.
'May this be a warning to thee, Gottlieb,' murmured Lisbeth, as she
hooded her little body in Margarita's fur-cloak, and determined that
she would be the one to confound Farina.

Five minutes later Margarita returned. Aunt Lisbeth was gone. The
dragon still lacked a tip to his forked tongue, and a stream of fiery
threads dangled from the jaws of the monster. Another letter was brought
into the room by Lieschen.

'For Aunt Lisbeth,' said Margarita, reading the address. 'Who can it be
from?'

'She does not stand pressing about your letters,' said the woman; and
informed Margarita of the foregoing missive.

'You say she drew an arrow from it?' said Margarita, with burning face.
'Who brought this? tell me!' and just waiting to hear it was Farina's
mother, she tore the letter open, and read:

'DEAREST LISBETH!

'Thy old friend writes to thee; she that has scarce left eyes to see
the words she writes. Thou knowest we are a fallen house, through
the displeasure of the Emperor on my dead husband. My son, Farina,
is my only stay, and well returns to me the blessings I bestow upon
him. Some call him idle: some think him too wise. I swear to thee,
Lisbeth, he is only good. His hours are devoted to the extraction
of essences--to no black magic. Now he is in trouble-in prison.
The shadow that destroyed his dead father threatens him. Now, by
our old friendship, beloved Lisbeth! intercede with Gottlieb, that
he may plead for my son before the Emperor when he comes--'

Margarita read no more. She went to the window, and saw her guard
marshalled outside. She threw a kerchief over her head, and left the
house by the garden gate.




THE MONK

By this time the sun stood high over Cologne. The market-places were
crowded with buyers and sellers, mixed with a loitering swarm of
soldiery, for whose thirsty natures winestalls had been tumbled up.
Barons and knights of the empire, bravely mounted and thickly followed,
poured hourly into Cologne from South Germany and North. Here, staring
Suabians, and round-featured warriors of the East Kingdom, swaggered up
and down, patting what horses came across them, for lack of occupation
for their hands. Yonder, huge Pomeranians, with bosks of beard stiffened
out square from the chin, hurtled mountainous among the peaceable
inhabitants. Troopers dismounted went straddling, in tight hose and
loose, prepared to drink good-will to whomsoever would furnish the best
quality liquor for that solemn pledge, and equally ready to pick a
quarrel with them that would not. It was a scene of flaring feathers,
wide-flapped bonnets, flaunting hose, blue and battered steel plates,
slashed woollen haunch-bags, leather-leggings, ensigns, and imperious
boots and shoulders. Margarita was too hurried in her mind to be
conscious of an imprudence; but her limbs trembled, and she instinctively
quickened her steps. When she stood under the sign of the Three Holy
Kings, where dwelt Farina's mother, she put up a fervent prayer of
thanks, and breathed freely.

'I had expected a message from Lisbeth,' said Frau Farina; 'but thou,
good heart! thou wilt help us?'

'All that may be done by me I will do,' replied Margarita; 'but his
mother yearns to see him, and I have come to bear her company.'

The old lady clasped her hands and wept.

'Has he found so good a friend, my poor boy! And trust me, dear maiden,
he is not unworthy, for better son never lived, and good son, good all!
Surely we will go to him, but not as thou art. I will dress thee. Such
throngs are in the streets: I heard them clattering in early this
morning. Rest, dear heart, till I return.'

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8

Books of The Times: Voters Are Red, Voters Are Blue
Calvin Trillin tells the story of the 2008 presidential election, in light verse.

Book Prizes Awarded With Nod to History
Annette Gordon-Reed won the National Book Award for nonfiction for “The Hemingses of Monticello: An American Family,” while Peter Matthiessen won the fiction award for “Shadow Country.”

Books of The Times: Despite a Ghastly Murder, Remember Your Manners
In P. D. James’s latest exercise in impeccable detection, a muckraking London journalist worms her way into a private clinic on a country estate — and ends up the victim of a ghastly murder.

Copyright (c) 2007. fullbooks.net. All rights reserved.