A>>B >>C >> D >>E
F>> G >>H>> I>> J
K >>L>> M>> N>> O
P>> R >>S >> T
U >> V>> W

Correspondence of Wagner and Liszt, Volume 1

F >> Francis Hueffer (translator) >> Correspondence of Wagner and Liszt, Volume 1

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22



From my heart yours,

RICHARD WAGNER

DRESDEN, January 30th, 1848



5.

MOST EXCELLENT FRIEND,

You told me lately that you had closed your piano for some time,
and I presume that for the present you have turned banker. I am
in a bad state, and like lightning the thought comes to me that
you might help me. The edition of my three operas has been
undertaken by myself; the capital I have borrowed in various
quarters; I have now received notice to repay all the money, and
I cannot hold out another week, for every attempt to sell my
copyrights, even for the bare outlay, has in these difficult
times proved unsuccessful. From several other causes the matter
begins to look very alarming to me, and I ask myself secretly
what is to become of me. The sum in question is 5,000 thalers;
after deducting the proceeds that have already come in and
without claim to royalties, this is the money that has been
invested in the publication of my operas. Can you get me such a
sum? Have you got it yourself, or has some one else who would pay
it for the love of you? Would it not be interesting if you were
to become the owner of the copyright of my operas? My friend
Meser would continue the business on your account as honestly as
he has done on mine; and a lawyer could easily put the thing in
order. And do you know what would be the result? I should once
more be a HUMAN BEING, a man for whom existence would be
possible, an artist who would never again in his life ask for a
shilling, and would only do his work bravely and gladly. Dear
Liszt, with this money you will buy me out of slavery! Do you
think I am worth that sum as a serf? Let that be known soon to

Your most devoted

RICHARD WAGNER

DRESDEN, June 23rd, 1848



6.

BEST OF FRIENDS,

Here am I fighting for death or life, and do not know what the
end will be. I have written to my lawyer to tell him of my last
hope: that by your energetic interference my affairs may possibly
be arranged. Your name will go far in the transaction, but your
person still farther; let me have the latter for a day, but very
soon. According to news which has reached me here, I shall next
Wednesday or Thursday have to undertake a journey which will keep
me away from Dresden for a fortnight. Performances of my operas I
cannot, for that and other reasons, offer you. Could you make up
your mind to come here very quickly even without the expectation
of one of my operas? If I offer you no performances, you shall,
on the other hand (that is my most ardent wish), possess all my
operas as your hereditary property. Do come! Your personality
will do much good, more than my personality will be able to do
all my life; for I cannot help myself.

Best greetings, excellent friend!

Wholly yours,

RICHARD WAGNER

DRESDEN, July 1st, 1848



7.

MOST ESTEEMED FRIEND,

Last night I wrote to Herr von Villen and asked him to talk over
and arrange with your lawyer and Herr Meser the affair of the
scores, and then to let me have a positive and precise answer. I
cannot possibly come to Dresden for the present. May God grant
that the state of your affairs turn out to be such as to enable
me to offer you my small and much-enfeebled services, being, as I
am,

Your sincere and devoted admirer and friend,

F. LISZT

WEYMAR, July 4th, 1848



8.

BEST OF FRIENDS,

Cordial greetings, and best thanks for the many and manifold
troubles you have taken on my behalf.

I had promised Princess Wittgenstein news as to the performance
of my "Tannhauser;" but I cannot for the present give you any
other than that the opera will not be performed either Sunday or
Monday, as I had promised, owing chiefly to the indisposition of
Tichatschek. Even if he were well, it could not take place, as we
have first of all to satisfy a "star," Formes. Probably
"Tannhauser" will not be possible till about a week later.

In any case I hope soon to see you again, and am glad
accordingly. May I ask you to remember me to the Princess?

I am wholly yours,

RICHARD WAGNER

DRESDEN, September 6th, 1848



9.

MOST ESTEEMED FRIEND,

Although I dare scarcely hope that you can act upon it, I hasten
to let you know that "Tannhauser" is announced for performance
here on Sunday next, September 24th.

On Friday, 22nd, there will be a jubilee concert of our orchestra
in celebration of its existence for three hundred years, and on
that occasion a piece of my latest opera, "Lohengrin," will,
amongst other things, be heard. According to a previous
arrangement, I consider it my duty to let you know this, and
should certainly be very glad to welcome you, and perhaps
Princess Wittgenstein (to whom please give my best compliments),
on these occasions, although I must fear that my news may come at
an inconvenient moment.

Yours with all my heart,

RICHARD WAGNER

DRESDEN, September 19th, 1848



10.

MOST ESTEEMED FRIEND,

Cordial greetings, and best thanks for the kind remembrance in
which you hold me. For a long time I have felt it my duty to
write to you. Lord knows why I have never done so. May it not be
too late even today.

Will you really in this evil time undergo the nuisance of
tackling my "Tannhauser"? Have you not yet lost your courage in
this arduous labour, which only in the luckiest case can be
grateful? "In the luckiest case," I say, for only if the actors,
especially of the principal parts, are equal to their most
difficult task, if the unaccustomed nature of that task does not
frighten them and cripple their good intentions, only then the
lucky case can happen of the performance being comprehensible and
effective. If one circumstance gives me hope of success, it is
that you have undertaken the task. You can do many, many things;
of that I am persuaded.

I am very glad you are settled in Weimar, and I hope that not
only Weimar, but you, will profit by it. At least, we shall
remain near each other.

I live in a very humbled condition and without much hope. I
depend on the goodwill of certain people. Every thought of
enjoying life I have abandoned, but--let me tell you this for
your comfort--I am alive in spite of it all, and do not mean to
let any one kill me so easily.

Remember me kindly to Herr von Zigesar, who has written to me
very courteously. The points mentioned in his letter have, I
hope, been settled verbally by Herr Genast, especially that about
the honorarium, which I am willing to give up altogether. Please
remember me also to Herr Genast, and let me soon have some news
of you.

I remain in cordial devotion yours,

RICHARD WAGNER

DRESDEN, January 14th, 1849



11.

(TO HERR VON ZIGESAR)

HIGHLY ESTEEMED SIR,

Accept my most hearty thanks for your kind letter, which has
given me much joy. I confess that I scarcely thought this the
time to gain sympathy for my works, less on account of the
present political commotion, than because of the absence of all
real earnestness, which has long ago disappeared from the public
interest in the theatre, giving way to the most shallow desire
for entertainment. You yourself are anxious about the reception
of my opera at the hands of the Weimar public, but as at the same
time you evince your sympathy for that work so cordially, you
will, I may hope, agree with me when I openly charge your
excellent predecessors with the responsibility for your being
obliged to suspect the public of an ill-regulated and shallow
taste. For as we educate a child, so he grows up, and a
theatrical audience is equally subject to the effects of
training. But I am unjust in accusing Weimar of a fault which
during the last generation has invaded all the theatres in the
world, the more so as I lay myself open to the suspicion of doing
so in the self-conceited interest of a work which perhaps for
different reasons, derivable from intrinsic faults, may be
exposed to the displeasure of the public. However that may be,
your care for my work is in the circumstances all the more
gratifying and meritorious, and I offer you my most cordial
thanks. The pleasure of a visit to you at Weimar I am compelled,
for reasons connected with my local affairs, to leave to another
time. That the performance of my opera would not answer my
expectations is the least thing I fear; for from firm conviction
I have the most favourable opinion of what diligence and good-
will can do, while I know, on the other hand, how little without
these two the amplest resources can achieve for true art. As I
can be certain of these chief requirements at your theatre, I
feel justified in offering to you, all others concerned, and
especially my friend Liszt, my best thanks in advance; and no
excessive anxiety shall trouble me. I sincerely wish that the
exalted lady whose birthday is to be celebrated will think the
success of your labour worthy of acknowledgment.

With much esteem, I have the honour to remain

Yours most sincerely,

RICHARD WAGNER

DRESDEN, February 8th, 1849



12.

MUCH-ESTEEMED FRIEND,

Herr von Zigesar has lately written to you to say with how much
zeal and with what ever-increasing admiration and sympathy we are
studying your "Tannhauser." If you could make it possible to come
over for the last rehearsal on the 15th and attend the
performance on the 16th, we should all be truly delighted. Let me
know the day before, because of engaging a room, etc.

Cordial thanks for sending me the "Faust" overture.

Hoping to see you soon,

Your sincerely devoted

F. LISZT

February 9th, 1849



13.

DEAR FRIEND LISZT,

From all I hear you have recently added to the unequalled
successes of your former life and artistic activity a new one,
which probably is not inferior to the foremost of its
predecessors, and in many respects perhaps surpasses them all. Do
you suppose I cannot judge of this from a distance? Hear if I
can.

No theatre in the world has so far thought it advisable to
perform my opera "Tannhauser" four years after its production; it
was left to you to settle down for a time from your world-wide
travels at a small court theatre, and at once to set to work so
that your much-tried friend might at last get on a little. You
did not talk or fuss; you yourself undertook the unaccustomed
task of teaching my work to the people. Be sure that no one knows
as well as I what it means to bring such a work to light in
existing circumstances. Who the deuce does not conduct operatic
rehearsals nowadays? You were intent not only upon giving the
opera, but upon making it understood and received with applause.
That meant to throw yourself into the work body and soul, to
sacrifice body and soul, to press and exert every fibre of the
body, every faculty of the soul, towards the one aim of not only
producing your friend's work, but of producing it splendidly and
to his advantage. You had to be sure that it would succeed, for
only with a view to success had you begun the work; and therein
lies the force of your character and of your ability--you have
succeeded. If I have judged your beautiful action rightly, if I
have understood you, I hope you will understand me too when, in
words as brief and precise as was your action, I say to you,

I THANK you, dear friend!

You, however, wished not only to benefit my work, but to benefit
me as well; you know that my position is that of a somewhat
hemmed-in, forsaken, solitary man. You desired to make friends
for me, and had a sufficiently good opinion of my work to think
that the spreading of it abroad would gain friends for me. Dear
friend, by that very means you have at this moment lifted me up
as by a charm. It is not to complain, but merely to convince you
of the force of that impression, when I tell you that just now,
in the very week when you gave my "Tannhauser" at Weimar, our
manager insulted me in so gross a manner that for several days I
was discussing with myself whether I should bear any longer to be
exposed to such infamous treatment for the bite of bread that my
service here gives me to eat, and whether I should not rather
throw up art and earn my bread as a labourer, to be at least free
from the despotism of malignant ignorance. Thank God! The news
from Weimar and Tichatschek's greetings and accounts have again
strengthened me. I once more have courage to suffer.

This also I owe to you!

D.V.--I shall soon see you again, dear, worthy, helpful friend.
Last week it was impossible to ask my tormentor for a short leave
of absence; otherwise I should have liked to come, if only to
spend a few cheerful and animated hours with you and to tell you
the delight I feel in you. In the meantime be satisfied with
this. It comes from my fullest heart, and tears are in my eyes.

From Herren von Zigesar, Biedenfeld, and Genast I simultaneously
received letters of joyfullest and friendliest import; I answer
them all at once by making you my interpreter, and through you
greet those gentlemen with all my heart. Hold me dear as before.
I give to you in return what is in me, and what therefore I call
my own.

God bless you, dear Liszt.

Your

RICHARD WAGNER

DRESDEN, February 20th, 1849



14.

DEAREST FRIEND,

So much do I owe to your bold and high genius, to the fiery and
magnificent pages of your "Tannhauser," that I feel quite awkward
in accepting the gratitude you are good enough to express with
regard to the two performances I had the honour and happiness to
conduct. However that may be, your letter has given me the
liveliest pleasure of friendship. I thank you with all my heart
for the thanks you proffer me. Once for all, number me in future
amongst your most zealous and devoted admirers; far or near,
count on me and dispose of me.

Herren Zigesar, Genast, and Biedenfeld have described to you in
detail the impression which your masterpiece has made on our
public. In the Deutsche Allgemeine Zeitung you will find a few
lines I have sent to Brockhaus by his demand. Biedenfeld has put
the little article into shape. I shall send you by post the
article that appeared in our Gemeindeblatt, where is also printed
the prologue of Schober, who had the sense to turn "Tannhauser"
to good account. Talking of people with good sense, do you know
what I mean to do? No more nor less than to appropriate for the
piano, after my fashion, the overture of "Tannhauser and" the
whole scene "O du mein holder Abendstern" of the third act. As to
the former, I believe that it will meet with few executants
capable of mastering its technical difficulties, but the scene of
the "Abendstern" should be within easy reach of second-class
pianists.

If you will propose to Meser to have it engraved, or if you will
allow me to dispose of it for the benefit of H. or Sch., I should
like to have it published soon. Perhaps, if you have no
objection, I should dispose of it in favour of an album for which
my assistance has been asked for the last two months--the album
published by the "Ladies' Society for the German Fleet." In vain
I told them that I suffered from a drought of both manuscripts
and ideas; they would not leave me alone; and I have just
received another letter from a nice lady, who gives it me nicely.

Write to me as to the destination you prefer for your
"Abendstern;" and when we meet, I shall have the impertinence to
play you with my two hands your overture, such as I have prepared
it for my particular use.

Remember me very affectionately to Tichatschek; he has been an
admirable artist and a charming comrade and friend. It will be a
true pleasure to me to see him here again in the month of May,
according to his promise. If you could on the same occasion
dispose of a few days, we should be only too happy to see you. In
the meantime, dearest friend, believe me from my heart and soul
your devoted admirer and friend,

FR. LISZT

February 26th, 1849

P.S.--A very beautiful and accomplished hand wishes to add a few
lines to this letter; if you have found if tedious to read me,
you could have no better compensation.



15.

Allow me, dear sir, to add another voice to the chorus of
admiration which sings "Gloria" to the author of the double poem
of "Tannhauser." If others have more right than I to speak to you
of the sublime artistic expression which you have given to such
deep emotions, I yet venture to tell you how souls lost in the
crowd who chant to themselves your "Sangerkrieg" are penetrated
by your harmonies, which contain all the fine and delicate shades
of idea, sentiment, and passion.

We had hoped to see you for a moment at Weimar, and I clung to
that hope all the more as I wanted to express to you my thanks
for the kindness you showed me during my stay at Dresden. Let me
add to these the other thanks which I owe you for the wonderful
moments during which I listened to your melodies, expressive of
the fascinating charms of the sirens who dwell on the banks of
our imagination, and of those piercing cries wrung from us by the
extinction of the perfumes of their enchanted home,--for those
thoughts which elevate us in their humility, that despair which
throws us "without fear against swords, when the soul is pierced
by a very different sword of grief," those elegies which one
whispers only to the evening star, those prayers which bear away
the soul on their wings.

Grant, sir, that the thoughts which so much passion and beauty
awake in hearts knowing what strange secrets lie hidden in
passion, and adoring splendour and beauty, may reach you and tell
you how deep is the admiration which this master work will excite
at all times and everywhere in those who have once visited these
resplendent and dolorous regions of the soul.

Believe, above all, in the admiration which has been given to you
here, and which we should be so happy to express to you
personally. I am amongst those most desirous of seeing you, sir,
and of repeating from mouth to mouth the expression of the
admiring and devoted sentiments of which I ask you to be a
thousand times assured.

CAROLYNE WITTGENSTEIN

February 25th, 1849



16.

DEAREST FRIEND,

A thousand thanks for your letter! We are going on nicely
together. If the world belonged to us, I believe we should do
something to give pleasure to the people living therein. I hope
we two at least shall agree with each other; let those who will
not go with us remain behind,--and thus be our alliance sealed!

What shall I do with the beautiful letter I received together
with your own? Have I really so pleased your esteemed friend with
my feeble work that she thought it worth while to give me such
great and unexpected joy in return? She indeed has fully effected
her purpose, but I can scarcely credit that my work alone should
have produced a similar impression upon the spirituelle Princess;
and I am probably right in surmising that here also my friend
Liszt has wooed for me with his wondrous fire. However that may
be, I feel too silly today to thank your esteemed friend
otherwise than through your medium, through your mouth, and
therefore I pray you with all my power to express my gratitude to
her as fervently, as joyfully, as you are able. Will you grant me
this favour?

Before I knew anything about your intention, several years ago,
when I was writing the overture, I wondered whether I should ever
hear it played by you. I should never have mentioned it to you,
for in such matters one must not be too forward, but now that I
hear you are employed in making this piece your own, after your
own fashion, I must tell you that I feel as if a wonderful dream
were realized. Is it possible? Why not? All is possible to you.
About the "Abendstern," dear friend, do exactly as you like. I
have spoken to Meser about it, and he will write to you at once
to place himself at your disposal; but if you prefer another way
of publication, do exactly as you like. In any case I feel highly
flattered by your proposal.

Today I read the account of my opera in the Deutsche Allgemeine
Zeitung of which you speak; by its tenor Herr von Biedenfeld has
once more obliged me very, very much; express to him my best
thanks, dearest friend! I must also beg to convey my great and
deeply felt gratitude to the artists who have deserved well of me
by their successful zeal. To how many and how deeply have I
reason to be grateful! I am looking forward to May, when I shall
be with you in any case; I will then speak from my full heart as
loudly as my breast will let me. Till May, then!

God bless you, dearest, best, of friends! Best remembrances to
Zigesar and Genast. I throw myself at the feet of the Princess.

For ever your most grateful

RICHARD WAGNER

DRESDEN, March lst, 1849



17.

(TO HERR O. L. B. WOLFF)

DEAREST FRIEND,

It was impossible for me to write to you from Rorschach (where I
arrived only yesterday) and to return your passport. Half an hour
after the arrival of the steamer the express coach started for
Zurich; and I felt bound to take advantage of it, as I had made
up my mind to cut this journey as short as possible by avoiding
unnecessary delay. Unfortunately I got on but slowly. From Coburg
I could not start for Lichtenfels till early on Saturday, but
fortunately I got through everywhere without notice, at Lindau
only, where I arrived at midnight, they asked for my passport at
the gate. The next morning I received it back without difficulty,
but unfortunately it had on it a vise for Switzerland, adorned
with which I am compelled to return it to Dr. Widmann. I hope
that his political experience will understand this addition to
his passport.

Luckily then I am in Switzerland. To your counsel and your active
aid, dear friends, I owe my safety. The four days' journey in a
frightful heat had, however, brought my blood to such a state of
excitement, that I found it impossible to go on without risking a
stroke of apoplexy. Moreover, I hope to employ my stay at Zurich
in obtaining a passport for France. One of my early friends has
been residing here for a long time; today I expect him back from
a pleasure trip, and I hope he will do what is necessary to save
me the long detour by Geneva.

To my wife I write at length, and my request to you to
communicate this news to my friends is therefore for the present
limited to our Liszt. Greet my preserver and sovereign liege many
thousand times, and assure him of my firm resolution to do all
that is in my power to please him. The journey has freshened and
roused my artistic courage, and I have quite made up my mind as
to what I have to accomplish in Paris. I do not think much of
fate, but I feel that my late adventures have thrown me into a
path where I must do the most important and significant things
which my nature can produce. Even four weeks ago I had no idea of
that which now I recognize to be my highest task; my deep-rooted
friendship for Liszt supplies me with strength from within and
without to perform that task; it is to be our common work. More
of this soon!

Liszt will shortly receive a parcel of scores, etc., from my
wife; let him open it. The score of "Lohengrin" I want him to try
at some leisure; it is my last and ripest work. As yet I have not
shown it to any artist, and therefore have not been able to learn
from any one what impression it produces. How curious I am to
hear Liszt about it! As soon as he has finished looking through
it, I want him to forward it at once to Paris, along with the
other scores and books of words. Perhaps some acquaintance going
to Paris will take them. The copy of the score of the "Flying
Dutchman" is meant for the Weimar theatre; this and the book of
words let Liszt therefore take from the parcel and keep back.

That wonderful man must also look after my poor wife. I am
particularly anxious to get her out of Saxony, and especially out
of that d----d Dresden. Therefore I have hit upon the idea of
finding for her and her family a modest but cheerful refuge
somewhere in the Weimar territory, perhaps on one of the grand-
ducal estates, where, with the remainder of what is saved of our
goods and chattels, she might prepare a new home for herself, and
perhaps for me also--in the future. May my friend succeed in
this!

Thanks, cordial thanks, to you for the great kindness you have
shown to me! My memorials of it are so numerous that I cannot put
my hand in my pocket without being reminded of the thoughtfulness
and sympathy of friend Wolff. May my future be your reward!

Cordial greetings to Dr. Widmann, as whose double I have acted
for four days; I return him to himself in his integrity, which I
hope will not a little conduce to his perfect well-being. Best
thanks to him!

And thanks, thanks also, to your dear wife and mother! The
blessings of one saved are with them. Farewell, dear friend!

You will soon hear more from your

RICHARD WAGNER

ZURICH, March 20th, 1849



18.

MY DEAR FRIEND,

To you [In this and all the subsequent letters the familiar "Du"
("Thou") instead of the formal "Sie" ("You") is adopted.-TR.] I
must turn if my heart is once more to open itself, and I am in
need of such heart-comfortings; that I cannot deny. Like a
spoiled child of my homeland, I exclaim, "Were I only home again
in a little house by the wood and might leave the devil to look
after his great world, which at the best I should not even care
to conquer, because its possession would be even more loathsome
than is its mere aspect!"

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22

Books of The Times: Perfect Neighbors, Perfect Strangers
Jennifer Baszile describes growing up in an upper-middle-class African-American family — “the real live Huxtables” — that never felt at home in its affluent white suburb.

Arts, Briefly: Self-Publishing Company Acquires Its Rival
Author Solutions, a publisher of print-on-demand books, has acquired Xlibris, a rival self-publisher, expanding its footprint in one of the fastest-growing segments of publishing.

Books of The Times: A 5th Gospel Can Be Like a 5th Wheel
In Michel Faber’s novel based on the Prometheus myth, a linguist discovers what appears to be a fifth Gospel, a new account of the Crucifixion.

Copyright (c) 2007. fullbooks.net. All rights reserved.